نتائج البحث: جائزة نوبل

الصورة بين التوثيق وارتكاب الخطيئة يوميات
|

أيهما أكثر إيلامًا؟ كان ذلك هو السؤال الذي يسكننا عن فاعلية الصور التي تبثها وسائل الإعلام، العربية منها والغربية، من وقائع المجزرة المستمرة التي ترتكبها إسرائيل منذ أكثر من مئتي يوم متواصلة في أرض قطاع غزة.

الكاتب منتحلًا: من السلب إلى النهب آراء
|

لو رجعنا إلى ثقافتنا للاحظنا أن قضية السرقة الأدبية كانت متفشية منذ الشعر الجاهلي في المقدمات الطللية والغزلية كما في الصور الشعرية والمعاني، حتى إن حسانا ابن ثابت اضطُر إلى نفيها عن نفسه.

جولة ثقافية لفريق جائزة الشيخ حمد للترجمة في هنغاريا أجندة
|

نظّم الفريق الإعلامي لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، عددًا من اللقاءات والفعاليات الثقافية في جمهورية هنغاريا (المجر)، وذلك في إطار جولة على مدار ثلاثة أيام للتعرف على واقع الترجمة بين اللغتين الهنغارية والعربية.

"نجيب محفوظ بلا معطف": في تعقيدات عملية الكتابة عروض
|

تحت عنوان "نجيب محفوظ بلا معطف"، نشر أحمد فضل شبلول، عن "الآن ناشرون وموزعون" في العاصمة الأردنية عمّان، كتابًا عرض فيه ثمانية وعشرين حوارًا مع محفوظ نشرت على مدى عقود، بدءًا من مطلع عام 1970 وحتى عام 1995.

ماريز كوندي: الأدب والتركة الكولونيالية تغطيات
|

غيّب الموت في الثاني من نيسان/ أبريل الحالي الكاتبة الغوادلوبية ماريز كونديه (مواليد العام 1934)، وفي ترجمات أخرى كوندي، التي تعد بحق واحدة من أهم الكاتبات اللاتي يكتبن بالفرنسية، ما جعلها تتبوأ صدارة المشهد، لا الأدبي فقط، بل "النضالي" أيضًا.

عن الترجمة الأدبيّة: ما بين الطلب التجاريّ والمشروع الثقافيّ هنا/الآن
|

في السنوات الأخيرة، شهدت عملية الترجمة نزوحًا كبيرًا. وذلك بعدما كانت الترجمة عبارة عن عملية حضارية تساهم في تقريب أواصر الصداقة بين الشعوب لدرجةٍ غدت فيها نوعًا من المثاقفة التلقائية التي تتم بين الشعوب والحضارات.

"إمبراطورية ميم": نجيب محفوظ أم إحسان عبد القدوس هنا/الآن
|

صدرت "بنت السلطان"، وهي مجموعة قصصية لإحسان عبد القدوس عام 1965، وتضم 33 قصة قصيرة يتجلى فيها أسلوب عبد القدوس السلس، مع نزعاته الليبرالية التي تعاين مشكلات المجتمع المحلي من علٍ أحيانًا، ولا تحفل كثيرًا بإكراهاته وتعقيداته.

ذكرى ميلاد أوكتافيو باث: في الدفاع عن الشعر والحرية تغطيات
|

أوكتافيو باث هو الشاعر الذي يصف نفسه بالكئيب، من دون أن يكون كئيبًا تمامًا، تميّز بأنه متقلب المزاج، ولكنه ظلّ يعرف كيف يصوغ الحقيقة... "لقد عشت دائمًا هذه الازدواجية: النظر إلى الداخل والخارج، الحماس والسقوط"، كما قال في أحد لقاءاته.

نظام ما بعد التفاهة: وجهة نظر في المشهد الثقافي هنا/الآن
|

كما ظهرت مقولات ما بعد الحداثة، أقترح الحديث عن "ما بعد التفاهة"، حيث سيطر التافهون على أغلب المواقع، وراحوا ينظّرون عن التفاهة، ووضعوا لنا مقتطفات من كتاب "نظام التفاهة" ليقولوا إنهم ضد التفاهة.

غونثالو فرنانديث باريا: الأدب الفلسطيني حاضر بإسبانيا منذ الستينيات حوارات
|

يزور المغرب باستمرار، في مهام علمية أو تتعلق بالكتابة والبحث والتأمل، الكاتب والمترجم والأكاديمي الإسباني غونثالو فرنانديث باريا. وقد زار المغرب مؤخرًا لتقديم كتابه الجديد "إلى جنوب طنجة: مراجعة الصور النمطية" الصادر باللغة الإسبانية. هنا حوار معه:

الدخول

سجل عن طريق

هل نسيت كلمة المرور؟

أدخل عنوان بريدك الإلكتروني المستخدم للتسجيل معنا و سنقوم بإرسال بريد إلكتروني يحتوي على رابط لإعادة ضبط كلمة المرور.

شكرا

الرجاء مراجعة بريدك الالكتروني. تمّ إرسال بريد إلكتروني يوضّح الخطوات اللّازمة لإنشاء كلمة المرور الجديدة.